Скотный двор. Эссе Джордж Оруэлл

У нас вы можете скачать книгу Скотный двор. Эссе Джордж Оруэлл в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Когда наступил год, книга в одних только Соединённых Штатах расходилась в продаже по 50 тысяч экземпляров в день! И лишь Харкорт и Брейс взялись за дело, однако Оруэллу, доживавшему последние дни, увидеть свои произведения вышедшими миллионными тиражами уже было не суждено [33]. Друг и коллега Дж. Оруэлла по Tribune Тоско Файвел вспоминает беседу со своей русской знакомой, с которой рассуждал о том, кому же было адресовано главное предупреждение романа.

Очень точно, по мнению А. Блюма, заметил по этому поводу Сергей Кузнецов [39]: В это время суток роман Оруэлла заменял сон и временами становился неотличим от него". Естественно, это не могло не привлечь внимание органов госбезопасности и цензуры [37]. Но, к счастью для них обоих, Сталин скоропостижно скончался, и оба критика продолжили свою профессиональную карьеру и при Хрущёве даже достигли определённых успехов, в особенности Белик, ставший профессором и вошедший в Президиум АН СССР [41].

Немногое изменилось и к началу х годов. Исследуя объёмные архивы документов, ранее предназначавшихся для служебного использования советскими цензорами и сотрудниками органов госбезопасности, А. Блюм обнаружил множество бумаг, в том числе и из уголовных дел по инакомыслящим , где среди прочего упоминается Дж. Это уже был год, и тогда, в отличие от прежних лет, госбезопасность посылала конфискованные книги на литературную экспертизу.

Ленинградская цензура уже через неделю прислала в комитет госбезопасности такой ответ [45]:. Рисуется картина зверского и безжалостного уничтожения женщин и детей во время войн. Книга в СССР не издавалась, распространению не подлежит. Этот ответ советской литературной цензуры в конце содержал вывод: Блюм, не оставлял никаких надежд.

Прошло несколько десятилетий, наступил год. И хотя то обстоятельство, что под оруэлловской Евразией понимался Советский Союз, никогда не ставилось под сомнение, сверху было велено рассматривать творчество Оруэлла не так однозначно как раньше и даже попытаться поставить его на службу текущей советской политике и идеологии.

Усилиями лучших советских литературных умов проводилась работа по нивелированию пласта разгромных отзывов об Оруэлле их коллег-предшественников, часто гораздо менее профессиональных. Недошивин вспоминал, что известный отечественный оруэлловед В. Это может произойти только тогда, когда общество убедится: Всё искусство есть пропаганда.

Я с детства знал, что газеты могут лгать, но только в Испании увидел, что они могут полностью фальсифицировать действительность. Я видел бесстрашных солдат, ославленных газетами трусами и предателями, и трусов и предателей, воспетых ими, как герои. Я увидел в Лондоне, как газеты строят на этой лжи мировоззренческие системы.

Homage to Catalonia and Looking back on the Spanish war. Всё оказывается несущественным, если видишь главное: Узнают ли люди достойную, истинно человечную жизнь, которая сегодня может быть обеспечена, или этого им не дано? Загонят ли простых людей обратно в трущобы, или это не удастся? Вот что было настоящей целью войны в Испании, вот что является настоящей целью нынешней войны и возможных войн будущего.

У этого человека продвинутые коммунистические убеждения, и некоторые из его индийских друзей говорят, что часто видели его на собраниях коммунистов. Он богемно одевается как на работе, так и в часы досуга. Однако, офицер MI5 Огилви англ. Ogilvie , ознакомившись с донесением сержанта Юинга, с некоторой иронией отмечал [49]:. Владелец соседней фермы мистер Фредерик пытается захватить Скотный двор, но его попытка оканчивается провалом. Через несколько лет фактически не осталось животных, помнящих времена до восстания.

Коня Боксёра, который уже не может работать, увозят на бойню. Визгуну удаётся убедить животных, что героя труда и восстания увезли в больницу, где ему будет лучше, чем на ферме. Также Визгун, вместе с вторящими ему своим блеянием овцами, каждый день убеждает животных, что жизнь на ферме становится всё лучше и лучше. Заканчивается повесть ссорой и примирением людей и свиней, за которыми наблюдает подслеповатая от старости лошадь Клевер и несколько других животных: Как пишет оруэлловед Вячеслав Недошивин: Он как-то в деревне увидел десятилетнего мальчугана, который тонким прутиком гнал огромную лошадь.

Сказка написана не только афористичным , но и очень простым языком. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 23 декабря ; проверки требуют 19 правок. У этого термина существуют и другие значения, см. В первую очередь, на русский. Надежда, что читатели страны, о которой он думал неотступно, когда-нибудь прочтут его книги, не оставляла его.

Modern Utopian Fictions from H. Wells to Iris Murdoch. Джордж Оруэлл обошёл Нострадамуса по числу сбывшихся предсказаний. Ввёл в политический язык термин холодная война [4] [5] , получивший в дальнейшем широкое употребление. Мотихари , Британская Индия. Начальное образование получил в школе св. Киприана Истборн , где учился с 8 до 13 лет [8]. В году получил именную стипендию и до года посещал Итон Колледж.

С по год служил в колониальной полиции в Бирме , затем долгое время провёл в Великобритании и Европе , живя случайными заработками, тогда же начал писать художественную прозу и публицистику.

Уже в Париж он приехал с твёрдым намерением стать писателем, ведомый им там образ жизни оруэлловед В. В году женился, а уже через шесть месяцев вместе с женой отправился на Арагонский фронт гражданской войны в Испании [10]. Сражаясь в рядах ополчения, сформированного антисталинистской коммунистической партией ПОУМ , столкнулся с проявлениями фракционной борьбы в среде левых.

Провёл почти полгода на войне, пока не был ранен в горло фашистским снайпером в Уэске [10]. Прибыв из Испании в Великобританию левым противником сталинизма, вступил в Независимую рабочую партию.

Во время Второй мировой войны вёл антифашистскую программу на Би-би-си. Умер в Лондоне от туберкулёза 21 января года. Эта повесть, основанная на реальных событиях жизни автора [12] , состоит из двух частей. В первой части описывается жизнь бедняка в Париже , где он перебивался случайными заработками, главным образом, работая мойщиком посуды в ресторанах.

Во второй части описывается бездомная жизнь в Лондоне и его окрестностях. В Великобритании издано полное томное собрание сочинений Оруэлла англ. The Complete Works of George Orwell [16]. При этом сам Оруэлл, в глазах Мартина, являл собой борца за правду, валившего наземь советские тотемы , которым поклонялись другие западные социалисты [18].

Британский политик-консерватор , член парламента Кристофер Холлис утверждает, что по-настоящему приводило Оруэлла в негодование то, что в результате произошедшей в России революции и последовавшего низвержения старых правящих классов, сопровождавшегося кровавой гражданской войной и не менее кровавым террором , к власти пришло не бесклассовое общество, как обещали большевики , а новый правящий класс, гораздо более безжалостный и беспринципный, чем вытесненные им предыдущие.

Оруэлл, таким образом, всегда стоял меж двух огней, как про-советских, так и равнодушных к достижениям Страны победившего социализма [21]. Оруэлл всегда гневно обрушивался на тех западных авторов, которые отождествляли социализм с Советским Союзом , в частности, Дж. Поэтому Оруэлл считал, что ситуация не изменилась бы, даже если бы Ленин скоропостижно не умер, а Троцкий не был выслан из страны и остался на своём посту.

Какого поворота не предвидел даже Оруэлл в самых смелых своих прогнозах, так это нападения Германии на СССР и последующего альянса Сталина с Черчиллем. При этом, на чём особо акцентирует внимание Томас, Голланц сознательно не называет вещи своими именами, а именно, не говорит: Масла в огонь подливал созданный Голланцем Британский клуб левой книги , который поддерживал Оруэлла и даже публиковал некоторые его произведения, до тех пор, пока вернувшись из Испании, Оруэлл не переключился с британского колониализма на советский коммунизм.

Оруэлл ожидал, что в результате войны к власти в Британии придут социалисты в его понимании этого слова, но этого не произошло, и стремительный рост могущества Советского Союза вкупе с не менее стремительным ухудшением здоровья самого Оруэлла и смертью его жены, накладывал на того непереносимую боль за будущее свободного мира [22]. Оба учёных солидарны также в том, что из этого идейного противоборства Оруэлл в итоге вышел победителем, но, увы, посмертно [25].

Писатель Грэм Грин , несмотря на то, что с самим Оруэллом его связывали не самые лучшие отношения, отмечал те трудности, с которыми сталкивался Оруэлл в военные и послевоенные годы, когда СССР ещё был союзником Запада. Лишь после констатации того факта, что Холодная война уже в самом разгаре, после смерти Оруэлла, печать романа началась миллионными тиражами.

Его превозносили, саму книгу расхваливали как сатиру на советский строй, умалчивая тот факт, что она была сатирой на западное общество в ещё большей степени [33].

Но вот настало время, когда западные союзники снова рассорились со своими вчерашними братьями по оружию, и все, кто призывал к дружбе с СССР, либо резко поутихли, либо стали призывать к вражде с СССР, а те из пишущей братии, кто вчера ещё были в фаворе и зените славы и на волне успеха дерзнули продолжать демонстрировать свою поддержку Советскому Союзу, также резко попали в опалу и безвестность.

Когда наступил год, книга в одних только Соединённых Штатах расходилась в продаже по 50 тысяч экземпляров в день! И лишь Харкорт и Брейс взялись за дело, однако Оруэллу, доживавшему последние дни, увидеть свои произведения вышедшими миллионными тиражами уже было не суждено [33]. Друг и коллега Дж.

Оруэлла по Tribune Тоско Файвел вспоминает беседу со своей русской знакомой, с которой рассуждал о том, кому же было адресовано главное предупреждение романа.